알테어: 놓아주십시오. 알 무알림: 아, 알테어. 네 목소리에서 뜨거운 증오가 느껴지는군. 놓아달라고? 그건 현명하지 못해. 알테어: 왜 이러시는 겁니까? 알 무알림: 증거를 찾았다! 알테어: 무엇의 증거입니까? 알 무알림: 아무것도 진실이 아니며, 모든 것이 허용된다는 것의!
Altaïr: Let me go. Al Mualim: Oh, Altaïr. I hear the hatred in your voice, feel its heat. Let you go? That would be unwise. Altaïr: Why are you doing this? Al Mualim: I found proof! Altaïr: Proof of what? Al Mualim: That nothing is true, and everything is permitted!
알테어: 저를 마주하십시오! 아니면 두려우신 겁니까? 알 무알림: 난 천 명을 상대했다! 모두 너보다 강한 자들이었지! 그들은 모두 죽었지, 바로 내게 말이다! 나는 두렵지 않아! 알테어: 증명하십시오. 알 무알림: 내가 두려울 게 뭐가 있겠느냐? 내가 다루는 권능을 직시하라!
Altaïr: Face me! Or are you afraid? Al Mualim: I have stood before a thousand men! All of them superior to you! And all of them dead, by my hand! I am not afraid! Altaïr: Prove it. Al Mualim: What could I possibly fear? Look at the power I command!
알테어: 그대는 성공하지 못하실 겁니다! 다른 이들이 그대에 맞설 힘을 찾을 겁니다! 알 무알림: 그래서 인간에게 자유의지가 있는 한 평화가 있을 수 없지. 알테어: 그렇게 말하던 마지막 표적을 제가 처치했습니다. 알 무알림: 당돌하구나, 꼬마야! 하지만 말뿐인 게지! 알테어: 그럼 저를 풀어주십시오. 행동에 착수할 테니.
Altaïr: You won't succeed! Others will find the strength to stand against you! Al Mualim: And this is why so long as men maintain free will, there can be no peace. Altaïr: I killed the last man who spoke as such. Al Mualim: Bold words, boy! But just words! Altaïr: Then let me go. I'll put words into action.
알테어: 그대의 계획도 환영에 지나지 않습니다. 사람들이 의지에 반하며 강제로 그대만을 따르도록 만들겠다니! 알 무알림: 사라센과 십자군이 따르는 망령보다는 현실적이지 않은가? 인간이 서로의 이름으로 살육하게 만들어놓고 떠나버린 신들보다는? 이미 그들은 환영 속에서 살아간다. 난 그저 그들에게 피를 덜 흘리는 환영을 준 것에 불과하다. 알테어: 최소한 그들은 망령을 선택했잖습니까. 알 무알림: 그런가? 간혹 있는 개종자와 이교도뿐이지 않나? 알테어: 그렇지 않습니다. 알 무알림: 아아. 이제 논리적이지 못하군. 네겐 감정뿐이야. 실망했다. 알테어: 그렇다면 무엇을 해야 하겠습니까? 알 무알림: 넌 내게 동참하지 않을 것이고, 난 네게 강요하지 못해. 알테어: 그리고 그대는 이 악랄한 계획을 그만두지 않으시겠죠! 알 무알림: 우리가 교착 상태에 이른 것 같군. 알테어: 아닙니다! 우린 끝에 다다랐습니다! 알 무알림: 그리울 것이다, 알테어. 넌 내 최고의 제자였다.
Altaïr: What you plan is no less an illusion. To force men to follow you against their will! Al Mualim: Is it any less real than the phantoms the Saracens and Crusaders follow now? Those craven Gods, who retreat from this world that men might slaughter one another in their names? They live amongst an illusion already. I'm simply giving them another, one that demands less blood. Altaïr: At least they choose these phantoms. Al Mualim: Or do they? Aside from the occasional convert or heretic? Altaïr: It isn't right. Al Mualim: Ahh. And now logic has left you. In its place you embrace emotion. I am disappointed. Altaïr: What's to be done then? Al Mualim: You will not follow me, and I cannot compel you. Altaïr: And you refuse to give up this evil scheme! Al Mualim: Seems then that we are at an impasse. Altaïr: No! We are at an end! Al Mualim: I will miss you, Altaïr. You were my very best student.
알 무알림: 불가능해! 제자가 스승을 꺾을 순 없어... 알테어: Laa shay'a waqi'un moutlaq bale kouloun moumkine. (아무것도 진실이 아니며, 모든 것이 허용된다.) 알 무알림: 그래. 네가 이겼다. 가서 상을 챙기려무나. 알테어: 그대는 감당할 수 없는 걸 쥐고 계셨습니다, 스승님. 저건 파괴되어야만 합니다. 알 무알림: 십자군을 멈추고 진정한 평화를 창조할 유일한 물건을 파괴하겠다고? 결코 있을 수 없다. 알테어: 그렇다면 제가 하지요. 알 무알림: 두고 보겠다.
Al Mualim: Impossible! The student does not defeat the teacher... Altaïr: Laa shay'a waqi'un moutlaq bale kouloun moumkine. (Nothing is true, everything is permitted.) Al Mualim: So it seems. You have won then. Go, and claim your prize. Altaïr: You held fire in your hand, old man. It should have been destroyed. Al Mualim: Destroy the only thing capable of ending the Crusades and creating true peace? Never. Altaïr: Then I will. Al Mualim: We'll see about that.
알 무알림: 파괴하라! 네가 말했던 대로 파괴해! 알테어: 저... 저는 못 합니다... 알 무알림: 아니, 할 수 있다, 알테어. 그러지 않겠지만.
Al Mualim: Destroy it! Destroy it as you said you would! Altaïr: I... I can't... Al Mualim: Yes, you can, Altaïr. But you won't.
어머니, 아버지. 죄송해요. 전 두 분 모두를 실망시켰어요. 우리의 사람들을 보호하겠다 약속했었죠. 저는... 제가 템플러를 막을 수 있다면, 그들의 영향력으로부터 혁명을 지켜내기만 한다면, 제가 도운 그들이 옳은 일을 해 줄 것이라 생각했어요. 그들은 그렇게 했지요, 아마도요, 옳은 일을 한 거겠죠. 그들 자신들에게 옳은 것을요.
그리고 아버지, 전 우리가 함께 할 수 있을 것이라 생각했습니다. 우리가 과거를 잊고 더 나은 미래를 세울 것이라고 말이죠. 결국에는, 당신이 나와 같은 방식으로 세상을 보게 되고 이해할 것이라 믿었어요. 하지만 결국 꿈에 불과했죠. 이것 역시 일찍 깨달았어야 했던 거죠. 그럼 우린 평화롭게 살 수 없는 존재인가요? 그렇게 말씀하시는 거예요? 우리는 다투기 위해 태어난 겁니까? 싸우기 위해?
너무나 많은 목소리가 서로 다른 것들을 요구하고 있어요. 그동안 어려운 시기들이 있어왔지만, 오늘날처럼 힘든 적은 없었습니다. 제가 이룬 모든 것이 왜곡되고, 버려지고, 잊혀 버렸어요. 제가 역사를 되풀이하고 있는 거라고 말씀하실지도 모르겠네요, 아버지. 웃고 계시나요, 그럼? 당신이 그토록 듣고 싶어 했던 그 말을 제가 하게 되길 바라시나요? 당신을 인정하기를? 이제껏 당신이 옳았더라고 말하길 바라세요?
전 그러지 않을 겁니다. 심지어 지금에도 당신의 그 차가운 말들이 진실이었음을 직면한 지금에도, 전 거부합니다. 전 여전히 변화의 가능성을 믿기 때문입니다. 영원히 성공하지 못할지도 모르죠. 어쌔신들은 또다시 수 천 년을 공허함 속에 발버둥 쳐야 할지도 모르죠. 그러나 우리는 멈추지 않을 겁니다.
타협. 모두가 끝없이 주장하는 거죠. 그래서 저 역시 배웠습니다. 그러나 그들과는 다르게 말입니다. 이제 전 깨달았습니다, 시간이 걸린다는 것을. 내 앞에 놓인 이 길은 어둠으로 싸여있으며, 이 길이 늘 내가 바라는 곳으로만 이어지지는 않는다는 것을 그리고 내 생애에 그 끝을 볼 수 있는지 역시 불분명함을. 그러나 그 모든 것에도 불구하고 전 걸을 겁니다.